Curso gratis Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas

Curso gratis Especialista en Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas online para trabajadores y empresas

Curso gratis para: Trabajadores y Empresas, consulta próxima convocatoria

Modalidad del curso: Online

Duración del curso: 80 Horas

Titulación: Diploma acreditativo con las horas del curso


Curso Gratis Online para Trabajadores y Empresas

Si eres trabajador en Régimen General, disfruta del curso gratis online a través de la formación bonificada para empresas.

Nuestros cursos gratis están disponibles en modalidad online o a distancia, consúltanos para informarse de la modalidad del curso gratis para trabajadores de su interés.

OBJETIVOS DEL CURSO GRATIS ESPECIALISTA EN ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Traductores de todo el mundo necesitan compartir las estrategias, procedimientos y técnicas sobre el método de resolver problemas asociados a la traducción de un texto de una lengua, por lo que buscan en las redes sociales, como LinkedIn, qué competencia pueden adquirir para completar sus estudios. Por ello, este curso de Estrategias de traducción y resolución de problemas te permitirá conocer qué estrategias, procedimientos y técnicas puede aplicar un traductor o traductora en el método para la traducción de un texto de una lengua así como para resolver problemas que pueden compartir con otros profesionales traductores.

CONTENIDO DEL CURSO GRATIS ESPECIALISTA EN ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR

  1. El dominio del conocimiento experto
  2. Las habilidades y competencias del traductor
  3. El perfil del traductor especializado

UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y RETOS EN LA TRADUCCIÓN

  1. Fundamentos teóricos de la traducción
  2. Principales problemas y dificultades que surgen durante la traducción
  3. Estrategias efectivas para afrontar y resolver obstáculos

UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS Y MÉTODOS DE TRADUCCIÓN

  1. El préstamo lingüístico
  2. El calco o transliteración
  3. La traducción literal
  4. La transposición o cambio de estructura
  5. La modulación o variación de perspectiva
  6. La técnica de la equivalencia
  7. La adaptación cultural

UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS PARA TRADUCIR

  1. El entorno de trabajo del traductor
  2. Programas informáticos generales
  3. Recursos lexicográficos y diccionarios
  4. Traducción automática (TA)
  5. Herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO)

Contacto

Contacta con un asesor de formación

¿Estás buscando algún curso o máster? Contáctanos para poder asesorarle mejor.

Enviar
Inscripción al curso