Curso gratis para: Trabajadores y Empresas, consulta próxima convocatoria
Modalidad del curso: Online
Duración del curso: 80 Horas
Titulación: Diploma acreditativo con las horas del curso
Curso Gratis Online para Trabajadores y Empresas
Si eres trabajador en Régimen General, disfruta del curso gratis online a través de la formación bonificada para empresas.
Nuestros cursos gratis están disponibles en modalidad online o a distancia, consúltanos para informarse de la modalidad del curso gratis para trabajadores de su interés.
OBJETIVOS DEL CURSO GRATIS ESPECIALISTA EN REVISIÓN PARA LA CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN
La Revisión, Edición y Post-Edición se está convirtiendo en uno de los servicios de traducción más importantes de todo el mundo, ya que se puede utilizar para blog así como para textos ubicados en otros sitios web, por lo que la translation / traducción de un texto se convierte en una pieza clave para poder triunfar en un trabajo y aportar la mayor calidad posible con la menor corrección de errores posible. Para ello, este curso de Revisión, Edición y Post-edición te aporta los conocimientos que los traductores necesitan para realizar la interpretación de textos así como la traducción automática de un texto con gran calidad, aplicando las diferentes técnicas de revisión, corrección de errores y traducción automática.
CONTENIDO DEL CURSO GRATIS ESPECIALISTA EN REVISIÓN PARA LA CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. REVISIÓN ORTOGRÁFICA Y DE ESTILO
- Tipos y metodologías de corrección
- - Evolución histórica de la corrección
- - Modalidades de corrección
- - La perspectiva del autor
- Ortotipografía
- - Corrección tipográfica
- - Corrección ortográfica
- Gramática
- - Errores gramaticales frecuentes
- - Concordancia gramatical
- - Uso correcto de los verbos
- - Género y número en las palabras
- - Uso de preposiciones
- - Perífrasis verbales
- - Función y limitaciones del corrector automático
- Estilo
- - Técnicas de corrección de estilo
- - Normas para una corrección de estilo adecuada
- - Métodos para mejorar el estilo
- - Manual de estilo
UNIDAD DIDÁCTICA 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN
- Proceso completo de edición
- - Rol del editor
- - Primera fase: Selección del contenido
- - Segunda fase: Producción editorial
- - Tercera fase: Impresión y digitalización
- - Cuarta fase: Difusión, promoción y distribución
- Post-edición en traducción automática
- - Qué es la traducción automática
- - Funciones de la post-edición
- - Diferencias entre traducción automática, post-edición y traducción humana
- Control de calidad en la edición
- - Normas para asegurar la calidad
- - Técnicas de control de calidad
- - Garantizar la calidad en el proceso de traducción
UNIDAD DIDÁCTICA 3. MAQUETACIÓN
- Herramientas y recursos
- - ¿Qué es la maquetación de textos?
- - Herramientas principales para maquetar
- - Elementos clave en la maquetación
- Formatos de documentos maquetados
- - Formatos más utilizados
- - PDF (Portable Document Format)
- - ePub (libro digital)
- - Formatos INDD, IDML, IDX
- - Formatos QXP, QWD, QXB, QXL, QXT
- - SLA (Service Level Agreement)
- - Compatibilidad con herramientas de traducción asistida (TAO)
- Documentos gráficos y sus formatos
- - Tipos de documentos gráficos
- - Los formatos más comunes en gráficos
- - Formatos nativos de archivos gráficos
- Proceso de remaquetación
- - Pasos para realizar la remaquetación
- - Principales desafíos durante la remaquetación