Curso gratis de Traducción Institucional: Idioma Inglés

Curso gratis de Traducción Institucional: Idioma Inglés online para trabajadores y empresas

Curso gratis para: Trabajadores y Empresas, consulta próxima convocatoria

Modalidad del curso: Online

Duración del curso: 100 Horas

Titulación: Diploma acreditativo con las horas del curso


Curso Gratis Online para Trabajadores y Empresas

Si eres trabajador en Régimen General, disfruta del curso gratis online a través de la formación bonificada para empresas.

Nuestros cursos gratis están disponibles en modalidad online o a distancia, consúltanos para informarse de la modalidad del curso gratis para trabajadores de su interés.

OBJETIVOS DEL CURSO GRATIS DE TRADUCCIÓN INSTITUCIONAL: IDIOMA INGLÉS

Este Curso en Traducción Institucional: Inglés le ofrece una formación especializada en la materia institucional y jurada. Además, con este Curso en Traducción Institucional: Inglés desarrollará unas habilidades profesionales en traducción especializada, apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este curso podrás completar tus estudios en esta lengua y especializarse en un sector laboral con una elevada demanda de personal cualificado.

CONTENIDO DEL CURSO GRATIS DE TRADUCCIÓN INSTITUCIONAL: IDIOMA INGLÉS

MÓDULO 1. REVISIÓN Y CALIDAD EN LA TRADUCCIÓN

UNIDAD DIDÁCTICA 1. CORRECCIÓN ORTOGRÁFICA Y ESTILÍSTICA

  1. Tipos de corrección y técnicas empleadas
  2. Normas de ortotipografía
  3. Aspectos gramaticales fundamentales
  4. Mejorando el estilo de la traducción

UNIDAD DIDÁCTICA 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN

  1. Fases del proceso de edición
  2. Revisión en la post-edición de traducción automática
  3. Cómo evaluar la calidad del trabajo

UNIDAD DIDÁCTICA 3. MAQUETACIÓN DE DOCUMENTOS

  1. Herramientas y recursos para maquetar
  2. Formatos comunes en documentos maquetados
  3. Documentos gráficos y sus formatos compatibles
  4. Procedimiento para realizar la remaquetación

MÓDULO 2. TRADUCCIÓN JURÍDICA INGLÉS-ESPAÑOL

UNIDAD DIDÁCTICA 1. SISTEMAS JURÍDICOS COMPARADOS: INGLÉS Y ESPAÑOL

  1. Principales fuentes del derecho
  2. Derecho civil vs. derecho común
  3. Instituciones legales en países anglófonos
  4. Variaciones léxicas en inglés americano y británico
  5. Particularidades del español jurídico
  6. Características del inglés en el ámbito legal

UNIDAD DIDÁCTICA 2. TRADUCCIÓN JURADA

  1. Conceptos básicos y requisitos
  2. Documentos de identificación personal
  3. Documentos académicos y académicos oficiales
  4. Documentos relacionados con empresas
  5. Documentos notariales y certificaciones
  6. Documentos con carácter negocial y contractual

UNIDAD DIDÁCTICA 3. TRADUCCIÓN Y INTERPRETACIÓN EN EL ÁMBITO JUDICIAL Y POLICIAL

  1. Comparativa de procesos judiciales y diligencias policiales
  2. Traducción e interpretación en juicios y procedimientos judiciales
  3. Rol y técnicas en traducción e interpretación policial

UNIDAD DIDÁCTICA 4. TRADUCCIÓN PARA ORGANISMOS INTERNACIONALES

  1. Introducción a la traducción en organismos internacionales
  2. El papel de la traducción en las Naciones Unidas
  3. La traducción en la Unión Europea

MÓDULO 3. PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN


Contacto

Contacta con un asesor de formación

¿Estás buscando algún curso o máster? Contáctanos para poder asesorarle mejor.

Enviar
Inscripción al curso